Diamond, J.M., & Bellwood, P. (2003). Farmers and Their Languages The First Expansions. Science, 300, 597 – 603

[편집자주] 본 자료는 논문을 구글에서 인식한 후 openai40을 통해 한글로 번역했습니다. 학술적인 용도로 활용할 때는 반드시 논문의 원본을 다시 확인하세요.

Farmers and Their Languages: The First Expansions

경작민과 그들의 언어: 최초의 확산

Jared Diamond1 and Peter Bellwood2

  1. Department of Geography, University of California, Los Angeles, CA 90095-1524, USA.
  2. School of Archaeology and Anthropology and Research School of Pacific Studies, Australian National University, Canberra. ACT, 0200, Australia. E-mail: jdiamond@geog.ucla.edu. (J.D.); peter.bellwood@anu.edu.au (P.B.)

Farmers and Their Languages: The First Expansions

언어 계통의 기원과 확산. Language Family Origins and Spreads

특정 언어 계통의 사례들. Examples of Specific Language Families

  1. 반투어 (니제르-콩고어 계통). Bantu (Niger-Congo family).
  2. 아라와크어 (타이노). Arawak (Taino).
  3. 오스트로아시아어, 타이어(“다이어”), 중국티베트어. Austro-Asiatic, Tai (“Daic”), and Sino-Tibetan.
  4. 유토아스테카어. Uto-Aztecan.
  5. 오토망게어, 믹세소케어, 마야어. Oto-Manguean, Mixe-Zoquean, Mayan.
  6. 뉴기니 고원. New Guinea Highlands.
  7. 일본어. Japanese.
  8. 오스트로네시아어. Austronesian.
  9. 드라비다어. Dravidian.
  10. 아프로아시아어. Afro-Asiatic.
  11. 인도유럽어. Indo-European.

미래 연구 방향. Future Directions

References and Notes

The largest movements and replacements of human populations since the end of the Ice Ages resulted from the geographically uneven rise of food production around the world. The first farming societies thereby gained great advantages over hunter-gatherer societies. But most of those resulting shifts of populations and languages are complex, controversial, or both. We discuss the main complications and specific examples involving 15 language families. Further progress will depend on interdisciplinary research that combines archaeology, crop and livestock studies, physical anthropology, genetics, and linguistics.

빙하기 종료 이후 가장 큰 인류 이동과 교체는 세계 각지에서 불균등하게 이루어진 식량 생산의 발전에서 비롯되었다. 최초의 농경 사회는 이에 따라 수렵채집 사회에 비해 큰 이점을 얻었다. 그러나 이러한 인류와 언어의 변화 대부분은 복잡하거나 논란의 대상이 되거나, 둘 모두에 해당한다. 우리는 15개 언어 계통과 관련된 주요 복잡성과 구체적인 사례를 논의한다. 앞으로의 발전은 고고학, 작물/가축 연구, 신체 인류학, 유전학, 언어학을 결합한 학제 간 연구에 달려 있다.

Until the end of the Pleistocene, all people on all continents lived as hunter-gatherers. Then, at different subsequent times between about 8500 and 2500 B.C., food production based on domestication of relatively few wild plant and animal species arose independently in at most nine homelands of agriculture and herding, scattered over all inhabited continents except Australia (Fig. 1) (1–11).

홍적세가 끝날 때까지, 모든 대륙의 모든 사람들은 수렵채집 생활을 했다. 이후 약 기원전 8500년에서 2500년 사이, 비교적 적은 수의 야생 식물과 동물 종의 가축화를 기반으로 한 식량 생산이 독립적으로 최대 9개의 농업과 목축의 기원지에서 발생했다. 이들은 호주를 제외한 모든 거주 대륙에 흩어져 있었다(그림 1) (1–11).

Fig. 1. Archaeological map of agricultural homelands and spreads of Neolithic/Formative cultures, with approximate radiocarbon dates.
그림 1. 농업 기원지와 신석기/형성기 문화의 확산을 나타내는 고고학 지도. 대략적인 방사성탄소 연대 포함.

 

Because food production conferred enormous advantages to farmers compared with hunter-gatherers living outside those homelands, it triggered outward dispersals of farming populations, bearing their languages and lifestyles (12–14). Those dispersals constitute collectively the most important process in Holocene human history. The agricultural expansions ultimately resulted from three advantages that farmers gained over hunter-gatherers. First, because of far higher food yields per area of productive land, food production can support far higher population densities than can the hunter-gatherer lifestyle. Second, whereas most hunter-gatherer societies are mobile, most food-producing societies are sedentary and can thus accumulate stored food surpluses, which were a prerequisite for the development of complex technology, social stratification, centralized states, and professional armies. Third, epidemic infectious diseases of social domestic animals evolved into epidemic infectious diseases of crowded farming populations, such as smallpox and measles— diseases to which the farmers evolved or acquired some resistance, but to which unexposed hunter-gatherers had none.

농업은 농업 중심지 밖에 거주하던 수렵채집민에 비해 경작민들에게 엄청난 이점을 제공했기 때문에, 농업 인구의 외부 확산을 촉발시켰다. 이들은 자신들의 언어와 생활 방식을 함께 전파했다(12–14). 이러한 확산은 홀로세 인류 역사에서 가장 중요한 과정으로 간주된다. 농업 확장은 궁극적으로 경작민들이 수렵채집민에 비해 얻은 세 가지 주요 이점에서 비롯되었다.

첫째, 생산적인 토지당 훨씬 더 높은 식량 생산량 덕분에, 농업은 수렵채집 생활 방식보다 훨씬 더 높은 인구 밀도를 지탱할 수 있다.

둘째, 대부분의 수렵채집 사회는 이동식이지만, 대부분의 식량 생산 사회는 정착식으로, 저장된 식량 잉여를 축적할 수 있다. 이는 복잡한 기술, 사회적 계층화, 중앙집권적 국가, 전문 군대의 발전을 위한 필수 조건이었다.

셋째, 사회적 가축의 유행성 전염병은 밀집된 농업 인구의 유행성 전염병(예: 천연두, 홍역)으로 진화했다. 경작민들은 이에 대해 어느 정도 내성을 가지게 되었지만, 노출되지 않았던 수렵채집민들은 전혀 내성을 가지지 못했다.

These advantages enabled early farmers to replace languages and societies of hunter-gatherers living in their main paths of expansion. Whereas recently expanding Europeans described their conquests in writing, most of the major pre-Columbian expansions of agricultural populations occurred in preliterate times. Hence the evidence for them comes from five other independent sources: archaeology, records of plant and animal domestication, human skeletal remains, modern human genes (and sometimes ancient DNA), and dispersal histories of existing or extinct but attested languages.

이러한 이점들은 초기 경작민들이 주요 확산 경로에 살던 수렵채집민들의 언어와 사회를 대체할 수 있게 했다. 최근 확장된 유럽인들이 자신들의 정복 과정을 기록으로 남긴 반면, 대부분의 주요 콜럼버스 이전 농업 인구 확산은 문자 이전 시대에 이루어졌다. 따라서 이에 대한 증거는 다섯 가지 독립적인 출처에서 나온다: 고고학, 식물과 동물 가축화에 대한 기록, 인간의 골격 유물, 현대 인간 유전자(그리고 때로는 고대 DNA), 그리고 현존하거나 멸종되었지만 증명된 언어들의 확산 역사이다.

Thus, study of the agricultural expansions is preeminently interdisciplinary. To synthesize evidence from disparate fields is exciting but also challenging: Few scientists possess technical competence in all of these fields, and the different types of evidence may seem to yield conflicting conclusions. This review begins by introducing the basic hypothesis and by explaining six complications sometimes raised as objections. We then discuss 2 general issues and 11 specific examples involving linked spreads of prehistoric farmers and language families outward from agricultural homelands, proceeding from relatively unequivocal examples to uncertain ones. Finally, we call attention to new types of evidence required to settle the many controversies in this field.

따라서 농업 확산 연구는 본질적으로 학제 간 연구이다. 다양한 분야의 증거를 통합하는 것은 흥미롭지만 도전적이다. 모든 분야에 기술적 전문성을 가진 과학자는 드물며, 증거 유형에 따라 상충된 결론을 내놓는 것처럼 보일 수도 있다.

이 논평은 먼저 기본 가설을 소개하고 때때로 제기되는 여섯 가지 반대 요점을 설명한다. 이후, 선사 시대 경작민과 언어 계통이 농업 중심지로부터 외부로 확산된 두 가지 일반적인 문제와 11가지 구체적인 사례를 논의한다. 사례는 상대적으로 명확한 예에서부터 불확실한 예까지 진행된다. 마지막으로, 이 분야의 많은 논란을 해결하기 위해 필요한 새로운 유형의 증거에 주목한다.

기본 가설과 여섯 가지 복잡성. The Basic Hypothesis and Six Complications

The simplest form of the basic hypothesis—that prehistoric agriculture dispersed hand-in-hand with human genes and languages—is that farmers and their culture replace neighboring hunter-gatherers and the latter’s culture. This hypothesis would be supported if all five independent types of evidence coincided in attesting the replacement of local hunter-gatherers by expanding farmers bearing their own archaeologically visible culture, domesticates, skeletal types, genes, and languages, and if all those indicators were traceable back to the farmers’ homeland of origin. Our two clearest examples of such concordance of evidence are the colonizations of previously uninhabited Polynesia and Micronesia by Neolithic populations speaking Austronesian languages (Fig. 2, no. 8), and the expansion of farmers speaking Bantu languages out of their tropical West African agricultural homeland after 1000 B.C. over most summer-rainfall regions of sub-equatorial Africa (Fig. 2, no. 1).

기본 가설의 가장 단순한 형태는, 선사 시대 농업이 인간의 유전자와 언어와 함께 손잡고 확산되었다는 것이다. 즉, 경작민과 그들의 문화가 인접한 수렵채집민과 그들의 문화를 대체한다는 것이다.

이 가설은 다섯 가지 독립적인 증거 유형 모두가 일치하여, 경작민이 고고학적으로 관찰 가능한 문화, 가축화된 생물, 골격 유형, 유전자, 언어를 지니고 지역 수렵채집민을 대체했음을 증명하고, 이러한 모든 지표가 경작민의 기원지로 추적될 수 있다면 뒷받침될 것이다.

이러한 증거의 일치에 대한 가장 명확한 두 가지 사례는, 신석기 시대 인구가 오스트로네시아 언어를 사용하며 이전에 사람이 거주하지 않았던 폴리네시아와 미크로네시아를 식민지화한 경우(그림 2, no. 8), 그리고 기원전 1000년 이후 열대 서아프리카 농업 중심지에서 반투어를 사용하는 경작민들이 적도 이남 아프리카의 대부분 여름우기 지역으로 확산된 경우(그림 2, no. 1)이다.

Fig. 2. Language families of the Old World and their suggested expansions. Map based on information in (87) and other sources.Numbered examples discussed in text are 1 (Bantu), 3a to 3c (Austro-Asiatic, Tai, and Sino-Tibetan, respectively), 6 (Trans New Guinea), 7 (Japanese), 8 (Austronesian), 9 (Dravidian), 10 (Afro-Asiatic), 11 (Indo-European).Other possible examples mentioned only briefly: A (Turkic), B (Nilo-Saharan).
그림 2. 구세계의 언어 계통과 그 추정 확산 경로
지도는 (87) 및 기타 출처의 정보를 기반으로 작성되었다. 본문에서 논의된 번호가 매겨진 예시는 1 (반투어), 3a~3c (각각 오스트로아시아어, 타이어, 중국티베트어), 6 (트랜스뉴기니어), 7 (일본어), 8 (오스트로네시아어), 9 (드라비다어), 10 (아프로아시아어), 11 (인도유럽어)이다. 간단히 언급된 다른 가능한 예시는 A (튀르크어), B (닐로사하라어)이다.

 

But the basic hypothesis is more often controversial, because in most other cases the five types of evidence are less concordant. Some critics believe that these discordances refute the hypothesis and that farming and language families spread mainly by diffusion amongst existing populations of hunter-gatherers (15). We conclude that reality is much richer and more complex than the simple version of the hypothesis, for many obvious reasons. The main classes of discordance are as follows:

그러나 기본 가설은 대부분의 경우 다섯 가지 증거 유형이 덜 일치하기 때문에 더 자주 논란이 된다. 일부 비평가들은 이러한 불일치가 가설을 반박한다고 믿으며, 농업과 언어 계통이 주로 기존 수렵채집민 집단 사이에서 확산되었다고 주장한다(15). 우리는 여러 명백한 이유로 현실이 이 가설의 단순한 버전보다 훨씬 더 풍부하고 복잡하다는 결론에 도달했다. 주요 불일치의 범주는 다음과 같다:

수렵채집민과 경작민 간의 점진적인 유전적 혼합. Clinal genetic admixture between hunter-gatherers and farmers.

Usually, arriving farmers do not exterminate or drive out hunter-gatherers completely. Instead, there is some intermarriage, especially of huntergatherer women to farmer men, resulting in dilution of farmer genes with hunter-gatherer genes.

대개 도착한 경작민들은 수렵채집민을 완전히 멸종시키거나 몰아내지 않는다. 대신, 특히 수렵채집민 여성과 경작민 남성 간의 일부 혼인이 이루어져 경작민 유전자가 수렵채집민 유전자와 혼합되는 결과를 낳는다.

If the farmers’ expansion consisted of hundreds of successive such steps of intermarriage and gene dilution, the hybrid population at the most remote step would have only low frequencies of the original farmers’ genes, even though the hybrid population at each step might have consisted of only 10% local hunter-gatherers at that step and 90% invading hybrid farmers from the previous step. This is the wave-of-advance model by which Ammerman and Cavalli-Sforza [(16), see also (17)] interpreted southeast-northwest gene gradients across Europe, which they attributed to the northwestward expansion of farmers from Anatolia. As a result, genes of the modern population of western Ireland (the northwest terminus of the advance) are estimated to be derived 99% from Europe’s original hunter-gatherers and only 1% from Anatolian farmers, even though Ireland’s language, crops, livestock, religion, and writing system as of 1492 A.D. were derived almost entirely from eastern Mediterranean prototypes, with little or no contribution from the culture of Ireland’s original Mesolithic hunter-gatherers (18).

만약 경작민의 확산이 이러한 혼인과 유전자 희석의 단계가 수백 번 연속으로 이루어진 것이었다면, 가장 먼 단계의 혼합 집단은 원래 경작민 유전자를 매우 낮은 빈도로만 가지고 있었을 것이다. 이는 각 단계에서 혼합 집단이 단지 10%의 지역 수렵채집민과 90%의 이전 단계에서 온 침입 혼합 경작민으로 구성되었을지라도 발생할 수 있다.

이것이 Ammerman과 Cavalli-Sforza[(16), 또한 (17) 참조]가 유럽의 동남-북서 유전자 기울기를 해석하기 위해 사용한 파동 전파(wave-of-advance) 모델이다. 그들은 이를 아나톨리아에서 북서쪽으로 확장한 경작민들에 기인한 것으로 설명했다.

그 결과, 서아일랜드(확산의 북서쪽 종착지)의 현대 인류 유전자는 유럽 원래의 수렵채집민 유전자에서 99%가 유래하고, 아나톨리아 경작민 유전자는 단지 1%에 불과한 것으로 추정된다. 이는 아일랜드의 언어, 작물, 가축, 종교, 그리고 1492년 당시의 문자 체계가 거의 전적으로 동지중해 지역의 원형에서 비롯되었고, 아일랜드 원래 중석기 시대 수렵채집민의 문화로부터는 거의 또는 전혀 기여받지 않았음에도 불구하고 나타난 현상이다(18).

주변부 수렵채집민의 농업 채택. Adoption of farming by peripheral hunter-gatherers.

Some hunter-gatherer populations in the path of farming expansions succeeded in acquiring livestock and/or crops and some material culture (such as pottery) from food producers, while retaining their own languages, genes, and skeletons. The clearest example is the development of herding among some of southern Africa’s indigenous Khoisan peoples (so-called Hottentots), who acquired livestock and pottery from food producers expanding southward in Africa about 2000 years ago (19, 20). Other cases involve the Navajo in the southwestern United States adopting sheepherding between 1650 A.D. and 1700, and some Apache populations adopting casual maize farming (21, 22).

일부 수렵채집 집단은 농업 확산 경로에서 식량 생산자들로부터 가축과/혹은 작물, 그리고 일부 물질문화(예: 도기)를 획득했지만, 여전히 자신들의 언어, 유전자, 골격을 유지했다. 가장 명확한 예는 약 2000년 전 아프리카 남쪽으로 확산하던 식량 생산자들로부터 가축과 도기를 획득해 목축을 발전시킨 남아프리카의 토착 코이산족(소위 호텐토트) 일부 집단이다(19, 20).

다른 사례로는 1650년에서 1700년 사이에 미국 남서부에서 나바호족이 양치기를 채택한 경우와, 일부 아파치족이 소규모로 옥수수 농사를 채택한 경우가 있다(21, 22).

확산한 경작민의 수렵채집 생활 방식으로의 복귀. Reversion of expanding farmers to the hunter-gatherer life-style.

When expanding farmers reach areas unsuitable for farming with the domesticates available to them, they may survive by reverting to the hunter-gatherer life-style. Undoubted examples are the derivation of Polynesian hunter-gatherers on the Chatham Islands and New Zealand’s South Island from ancestral Polynesian farmers (23–25), and of Punan hunter-gatherers in Borneo rainforests from other Austronesian farmers (26, 27).

확산하던 경작민들이 자신들이 보유한 가축과 작물로 농업에 적합하지 않은 지역에 도달했을 때, 수렵채집 생활 방식으로 돌아가 생존하기도 한다. 명확한 사례는 차탐 제도와 뉴질랜드 남섬의 폴리네시아 수렵채집민들이 조상인 폴리네시아 경작민들로부터 유래한 경우(23–25), 그리고 보르네오 열대우림의 푸난 수렵채집민들이 다른 오스트로네시아 경작민들로부터 유래한 경우이다(26, 27).

토착 집단의 언어 전환. Language shift by indigenous populations.

Discordance between languages and genes may arise when an expanding language is imposed on or adopted by a peripheral population, with only a minor contribution of expanding genes. This situation differs from the situation of clinal gene dilution, in which invaders constitute a majority at every step. A clear modern example is the increasing adoption of English as the language of government in Papua New Guinea, whose inhabitants nevertheless remain indigenous New Guineans with negligible admixture of European genes. Possible historical examples are the imposition of the Magyar and Turkish languages on medieval Hungarians and Anatolians, whose genes today are estimated to be derived only 10 and 30%, respectively, from their conquerors’ genes (28). Likely prehistoric examples are the adoption of Austronesian languages by some former speakers of Papuan languages in the western islands of Melanesia and by Agta Negritos in the Philippines (29, 30). However, though such replacements can be attested, under pre-state pre-literate conditions they were over only short distances compared with the spreads of many of the major agriculturalist language families over thousands of kilometers.

언어와 유전자 간의 불일치는 확산된 언어가 주변 집단에 강요되거나 채택될 때 발생할 수 있으며, 이 경우 확산된 유전자의 기여는 미미하다. 이는 침입자들이 매 단계에서 대다수를 차지하는 점진적인 유전자 희석(clinal gene dilution)과는 다른 상황이다.

현대의 명확한 예는 파푸아뉴기니에서 정부 언어로 영어를 점점 더 채택하는 경우이다. 그러나 이 지역 주민들은 여전히 유럽 유전자와의 혼합이 거의 없는 토착 뉴기니인으로 남아 있다. 역사적 사례로는 중세 헝가리인과 아나톨리아인들에게 마자르어와 튀르키예어가 강요된 경우가 있다. 오늘날 이들의 유전자는 정복자들로부터 각각 10%와 30%만 유래한 것으로 추정된다(28).

선사 시대의 가능성 있는 사례로는 멜라네시아 서부 섬의 일부 전(前)파푸아어 사용자들과 필리핀의 악타 네그리토족이 오스트로네시아 언어를 채택한 경우가 있다(29, 30). 그러나 이러한 언어 대체는 입증될 수 있다 하더라도, 국가 형성 이전 및 문자가 없던 조건에서 이는 주요 경작민 언어 계통이 수천 킬로미터에 걸쳐 확산된 경우에 비해 매우 짧은 거리에서만 이루어졌다.

확산이 시작된 후 원래 경작민의 본거지에서 그들의 언어가 대체된 경우. Replacement of the expanding farmers’ language in the original homeland, after the expansion began.

If this happened, modern language distributions might conflict with the combined evidence from genes, archaeology, skeletons, and domesticates. The original homeland might now either lack the original farmers’ language family altogether, or else might support only one branch of the family compared with many branches in the periphery. Suggested examples of this tend to be controversial because they involve eradication of the original languages that can now, at best, only be reconstructed. Nevertheless, this seems to us the most plausible interpretation in some cases. For instance, one can suggest that languages closely related to Austronesian, Indo-European, and Japanese are no longer spoken in their putative ultimate homelands in South China, Anatolia, and Korea, respectively, because of the historical expansions of the Sinitic languages, Turkish, and Korean. The discovery of written documents attesting to the former existence of Hittite and other now-extinct Indo-European languages in Anatolia as well as the resulting big changes in our understanding of that language family confirm the reality of language loss in the potential homeland for that family (31, 32).

이러한 일이 발생하면 현대의 언어 분포는 유전자, 고고학, 골격, 가축화된 생물 등에서 나타나는 증거와 상충할 수 있다. 원래 본거지는 이제 원래 경작민 언어 계통이 완전히 사라졌거나, 주변부에서 많은 가지를 가진 것에 비해 단 하나의 가지만 남아 있을 수 있다.

이와 관련된 사례들은 대개 논란이 많은데, 이는 원래 언어의 근절을 포함하기 때문이다. 이러한 언어는 이제 최선의 경우라도 재구성하는 것이 가능할 뿐이다. 그럼에도 불구하고, 몇몇 사례에서는 이것이 가장 타당한 해석으로 보인다.

예를 들어, 오스트로네시아어, 인도유럽어, 일본어와 밀접한 관련이 있는 언어들이 각각 남중국, 아나톨리아, 한국이라는 추정되는 궁극적인 본거지에서 더 이상 사용되지 않는 이유는 역사적 확장을 통해 중국어, 튀르키예어, 한국어가 대체했기 때문일 수 있다.

아나톨리아에서 히타이트어 및 기타 현재는 사멸된 인도유럽어 언어들의 과거 존재를 증명하는 문헌 자료의 발견은, 이 언어 계통의 본거지에서 언어 상실이 실제로 발생했다는 사실과 이를 통해 그 계통에 대한 이해가 크게 변화했음을 확인시켜 준다(31, 32).

수렵채집민의 확장. Hunter-gatherer expansions.

Not only farmers, but also sometimes hunter-gatherers, can expand at the expense of other hunter-gatherers, producing concordance of genes and languages without crops. Examples include the Inuit expansion eastwards across the Canadian Arctic and the Athabaskan expansion southward into the southwestern United States within the last millenium (33–35).

경작민뿐만 아니라 수렵채집민도 때로는 다른 수렵채집민을 대체하며 확장할 수 있다. 이는 작물 없이도 유전자와 언어의 일치를 만들어낸다. 예로는 캐나다 북극 지역을 동쪽으로 확장한 이누이트와 지난 천년 동안 미국 남서부로 남하한 애서배스카족의 확장이 있다(33–35).

언어 계통의 기원과 확산. Language Family Origins and Spreads

언어 계통의 기원과 농업 본거지의 연관성. Association of language family origins with agricultural homelands.

If our basic hypothesis is correct, then a single agricultural homeland might have given rise to more than one language family radiating from it (36). This suggests that homelands will be areas where several major language families intersect geographically and where the methods of comparative linguistics suggest that those families originated. In contrast, most regions that lack independent agricultural origins should have a lesser diversity of language families. But these are not intended as universal generalizations, and regions with high numbers of language families need not always be regions of agricultural origin. For example, California in Native American times, certainly not a homeland for agriculture, is nevertheless famously diverse linguistically for other reasons including a long-term existence of partly sedentary hunter-gatherer populations. Each situation of linguistic diversity will need to be examined on its own terms.

만약 기본 가설이 옳다면, 단일 농업 본거지가 그로부터 방사형으로 확산된 여러 언어 계통을 낳았을 가능성이 있다(36). 이는 본거지가 여러 주요 언어 계통이 지리적으로 교차하는 지역이면서 비교언어학적 방법으로 이들 계통의 기원이 추정되는 곳일 것임을 시사한다.

반면, 독립적인 농업 기원이 없는 대부분의 지역은 언어 계통의 다양성이 상대적으로 낮을 것이다. 하지만 이는 보편적인 일반화로 의도된 것은 아니며, 언어 계통의 수가 많은 지역이 반드시 농업 기원의 지역일 필요는 없다. 예를 들어, 아메리카 원주민 시대의 캘리포니아는 농업의 본거지가 아니었음에도 불구하고, 부분적으로 정착 생활을 하던 수렵채집민 집단의 장기적인 존재와 같은 이유로 언어적으로 유명할 만큼 다양했다.

언어적 다양성의 각 상황은 그 자체의 조건에 따라 개별적으로 검토되어야 한다.

Thus, the Fertile Crescent, or else nearby areas reached early by Fertile Crescent domesticates, is a zone of intersection for the Indo-European, Elamite (with Dravidian?), Afro-Asiatic, and Caucasian language families (13, 37). In central and southern China and adjacent areas lies the intersection of the Sino-Tibetan, Tai-Kadai, Austro-Asiatic, and Hmong-Mien families, with Austronesian as an offshoot from Taiwan (Fig. 2) (38). Mesoamerica formed the homeland for the Uto-Aztecan, Oto-Manguean, Mayan, Mixe-Zoquean, and several other minor families. Highland New Guinea gave rise to the Trans-New-Guinea family, tropical West Africa to the Bantu subfamily and indeed to the whole Niger-Congo family of which Bantu languages form a subgroup. Linguistic relationships in the eastern United States and in the Andes-Amazon region are too uncertain to test this generalization, in part because of migrations and diseasecaused language extinctions after European colonization. However, agriculture may have played a role in the spread of Iroquoian and Siouan languages in the eastern United States and of the Chibchan, Quechuan, and Aymaran languages in the Andes-Amazon (Fig. 3).

따라서 비옥한 초승달 지대, 또는 비옥한 초승달 지대의 가축화된 생물들이 초기에 전파된 인근 지역은 인도유럽어, 엘람어(드라비다어와 관련?), 아프로아시아어, 캅카스어 계통이 교차하는 지역이다(13, 37).

중국 중부와 남부 및 인접 지역에서는 중국티베트어, 타이카다이어, 오스트로아시아어, 묘야오어 계통이 교차하며, 오스트로네시아어는 대만에서 갈라져 나온 계통이다(그림 2)(38).

메소아메리카는 유토아스테카어, 오토망게어, 마야어, 믹세소케어 및 몇몇 소수 계통의 본거지가 되었다. 뉴기니 고원은 트랜스뉴기니어 계통의 기원지가 되었고, 열대 서아프리카는 반투어 하위 계통뿐만 아니라 반투어가 포함된 니제르콩고어 전체 계통의 기원지가 되었다.

미국 동부와 안데스-아마존 지역의 언어적 관계는 부분적으로 유럽 식민화 이후의 이주와 질병으로 인한 언어 소멸 때문에 이 일반화를 검증하기에는 너무 불확실하다. 그러나 농업은 미국 동부에서 이로쿼이어와 수어언 언어의 확산, 그리고 안데스-아마존 지역에서 치브찬어, 케추아어, 아이마라어의 확산에 역할을 했을 가능성이 있다(그림 3).

Fig. 3. Language families of the New World and their suggested expansions.Maps based on information in (89) and other sources.Numbered examples discussed in text are 2 (Arawakan, Cariban, and Tupian), 4 (Uto-Aztecan), 5 (Oto-Manguean and Mayan).Other possible examples mentioned only briefly: C (Iroquoian and Siouan, with maize after 500 A.D.), D (Chibchan), and E (Quechuan and Aymaran).
그림 3. 신세계의 언어 계통과 그 추정 확산 경로
지도는 (89) 및 기타 출처의 정보를 기반으로 작성되었다. 본문에서 논의된 번호가 매겨진 예시는 2 (아라와칸, 카리브어, 투피어), 4 (유토아스테카어), 5 (오토망게어와 마야어)이다. 간단히 언급된 다른 가능한 예시는 C (기원후 500년 이후 옥수수와 함께 확산된 이로쿼이어와 수어언), D (치브찬어), E (케추아어와 아이마라어)이다.

동서 축과 남북 축을 따른 확장. East-west versus north-south expansions.

All other things being equal, crops and livestock, and people and the technologies and languages associated with them have spread more rapidly along east-west axes than along north-south axes (4). The reason is that daylength and seasonality (hence daylight-dependent plant germination schedules) depend only on latitude, so that sites at the same latitude but different longitudes are likely to share, and sites at the same longitude but different latitudes are likely to differ in, their domesticates, habitats, climates, diseases, and agricultural systems. As applied to linguistics, these differing average rates of spread along east-west and north-south axes may provide the underlying reason why there are three well-established language families (Indo-European, Afro-Asiatic, and Austronesian, and possibly a fourth if one includes the more controversial Altaic) with geographic ranges spanning 7000 to 14,000 km along the east-west axis of the Old World, but no language families spanning more than a few thousand kilometers along the north-south axis of the New World. These generalizations do not deny that a few language families spread rapidly north-south over much more modest distances (e.g., Bantu languages in subequatorial Africa, and Uto-Aztecan languages from Mexico into the southwestern United States).

모든 조건이 동일하다면, 작물과 가축, 그리고 이들과 관련된 사람들, 기술, 언어는 남북 축보다는 동서 축을 따라 더 빠르게 확산되었다(4). 이는 일조 시간과 계절성(따라서 광의존적인 식물 발아 일정)이 위도에만 의존하기 때문이다. 따라서 같은 위도에 있지만 다른 경도에 위치한 지역들은 작물화된 생물, 서식지, 기후, 질병, 농업 시스템을 공유할 가능성이 높고, 같은 경도에 있지만 다른 위도에 위치한 지역들은 이러한 요소가 다를 가능성이 크다.

언어학에 적용하면, 동서 축과 남북 축을 따라 다른 평균 확산 속도는 구세계에서 동서 축을 따라 7000~14,000km에 걸친 지리적 범위를 가진 세 가지 잘 확립된 언어 계통(인도유럽어, 아프로아시아어, 오스트로네시아어, 논란의 여지가 있는 알타이어를 포함할 경우 네 번째 계통)을 설명하는 근본적인 이유를 제공할 수 있다. 반면, 신세계에서는 남북 축을 따라 몇 천 킬로미터 이상 확산된 언어 계통은 없다.

이 일반화는 일부 언어 계통이 비교적 짧은 거리에서 남북 축을 따라 빠르게 확산된 사례(예: 적도 이남 아프리카의 반투어, 멕시코에서 미국 남서부로 확산된 유토아스테카어)를 부정하는 것은 아니다.

특정 언어 계통의 사례들. Examples of Specific Language Families

We now examine how the basic hypothesis illuminates the dispersal histories of 15 language families, listed in an approximate sequence from unequivocal to controversial.

이제 우리는 기본 가설이 15개 언어 계통의 확산 역사를 어떻게 밝히는지 검토한다. 이들은 명확한 사례에서 논란이 있는 사례까지 대략적인 순서로 나열되었다.

1. 반투어 (니제르-콩고어 계통). Bantu (Niger-Congo family).

Beginning around 2000 B.C., farmers from the tropical West African agricultural homeland in eastern Nigeria and western Cameroon speaking early Bantu languages expanded east and then south over most of subequatorial Africa, replacing or intermarrying with most of the original inhabitants related to modern Pygmies and Khoisan people. The Bantu subgroup that covers most of this region is just one of the 177 subgroups of the whole Niger-Congo language family and comprises about 500 of the family’s recorded 1436 languages. Of particular interest, as a model for what could be achieved elsewhere, is the exceptionally detailed integration of linguistic evidence with other types of evidence (from genetics, archaeology, and domesticated plants and animals) in this case (20, 39–42).

기원전 약 2000년경, 나이지리아 동부와 카메룬 서부의 열대 서아프리카 농업 본거지에서 초기 반투어를 사용하는 경작민들이 동쪽으로, 그리고 이후 남쪽으로 적도 이남 아프리카 대부분 지역으로 확산되었다. 이 과정에서 현대 피그미족 및 코이산족과 관련된 대부분의 원주민을 대체하거나 이들과 혼인했다.

반투어 하위 계통은 이 지역 대부분을 포함하며, 니제르-콩고어 전체 계통의 177개 하위 계통 중 하나에 불과하지만, 이 계통에 기록된 1436개 언어 중 약 500개를 차지한다.

특히 주목할 점은, 이 사례에서 언어학적 증거와 유전학, 고고학, 가축화된 식물과 동물 등 다른 유형의 증거가 예외적으로 상세하게 통합되었다는 것이다. 이는 다른 지역에서도 적용될 수 있는 모델로 흥미로운 사례이다(20, 39–42).

2. 아라와크어 (타이노). Arawak (Taino).

Around 400 BC, farmers from the Orinoco River of South America colonized the West Indies and eventually replaced most of the islands’ earlier occupants, spreading up the Lesser Antillean chain to the Greater Antilles and Bahamas. They thereby became ancestral to the modern Taino people speaking Arawakan languages. The evidence from linguistics, pottery, and domesticates is detailed, but genetic evidence is slight because few Tainos survived European conquest. Linguistic relationships suggest that Arawakan languages had previously originated in and spread over much of the upper Amazon (43–45).

기원전 약 400년경, 남아메리카 오리노코강 지역의 경작민들이 서인도 제도를 식민화하며 이전의 섬 주민 대부분을 대체했다. 이들은 소앤틸리스 제도에서 시작해 대앤틸리스 제도와 바하마까지 확산되었고, 이를 통해 현대 타이노족의 조상이 되었으며 아라와칸 언어를 사용하게 되었다.

언어학, 도기, 가축화된 생물에 관한 증거는 상세히 기록되어 있지만, 유전적 증거는 유럽의 정복으로 인해 생존한 타이노족이 적었기 때문에 제한적이다. 언어적 관계는 아라와칸 언어가 이전에 아마존 상류 지역에서 기원해 이 지역 대부분으로 확산되었음을 시사한다(43–45).

3. 오스트로아시아어, 타이어(“다이어”), 중국티베트어. Austro-Asiatic, Tai (“Daic”), and Sino-Tibetan.

Several independent sources of evidence suggest expansions of these three language families from agricultural homelands in China, at different times and over different geographic ranges. Austro-Asiatic spread west and south from southern China into the Indian subcontinent and Malay Peninsula (46), Sino-Tibetan spread from the Yellow River or Sichuan into Burma and the Himalayas (47, 48). Much of the southward expansion of the Tai languages, like that of the Hmong-Mien (Miao-Yao) languages, has been within historic times. Austro-Asiatic languages are especially diverse, suggesting that they were the first of these three families to expand. They occur today almost entirely south of the political border of China, raising the possibility that they too originated in southern China, but were then largely replaced there by later expansions of Sino-Tibetan and Tai.

여러 독립적인 증거는 이 세 언어 계통이 중국의 농업 본거지에서 서로 다른 시기와 지리적 범위에 걸쳐 확산되었음을 시사한다.

오스트로아시아어는 남중국에서 인도 아대륙과 말레이 반도로 서쪽과 남쪽으로 확산되었고(46), 중국티베트어는 황하 혹은 사천에서 버마와 히말라야로 확산되었다(47, 48). 타이어의 남쪽으로의 확산은 묘야오어(흠묘어)의 확산과 마찬가지로 대부분 역사적 시기에 이루어졌다.

오스트로아시아어는 특히 언어적 다양성이 크며, 이는 이 세 계통 중 가장 먼저 확산된 계통일 가능성을 시사한다. 오늘날 오스트로아시아어는 거의 전적으로 중국의 정치적 경계 남쪽에 분포하며, 이는 오스트로아시아어 또한 남중국에서 기원했을 가능성을 제기한다. 그러나 이후 중국 내에서는 중국티베트어와 타이어의 확산으로 인해 대부분 대체되었을 가능성이 있다.

4. 유토아스테카어. Uto-Aztecan.

Maize, beans, and linguistic evidence suggest strongly that agriculture based on Mexican domesticates reached the southwestern United States from northern Mesoamerica with speakers of Uto-Aztecan languages (49–51). The principal discordance is that the northernmost groups of Uto-Aztecans (Numic, Tu¨batulabal, and Takic) are desert hunter-gatherers in the Great Basin and southern California, leading to the former assumption that Uto-Aztecan languages originated among northern desert hunter-gatherers who spread south and became farmers. More likely, as Hill has recently argued (49), northward-expanding Uto-Aztecan farmers reverted to hunting and gathering when they reached habitats either unsuitable for agriculture or rendered marginal by drought or agricultural over-exploitation, just as Austronesian farmers did in southern New Zealand when they entered a climate zone unsuitable for their main crop, the sweet potato.

옥수수와 콩, 그리고 언어학적 증거는 멕시코에서 가축화된 농업이 유토아스테카어를 사용하는 사람들과 함께 북메소아메리카에서 미국 남서부로 전파되었음을 강하게 시사한다(49–51).

주요 불일치는 유토아스테카어의 북쪽에 있는 집단(누믹, 튜바툴라발, 타킥)이 그레이트베이슨과 남부 캘리포니아의 사막 수렵채집민이라는 점이다. 이는 이전에 유토아스테카어가 북부 사막 수렵채집민들 사이에서 기원해 남쪽으로 확산되며 경작민이 되었다는 가정을 이끌어냈다.

그러나 더 가능성 높은 설명은, 힐(Hill)이 최근 주장한 바와 같이(49), 북쪽으로 확산된 유토아스테카 경작민들이 농업에 적합하지 않거나 가뭄 또는 농업의 과잉 이용으로 인해 한계에 이른 서식지에 도달했을 때 사냥과 채집으로 돌아갔다는 것이다. 이는 오스트로네시아 경작민들이 뉴질랜드 남부에서 주요 작물인 고구마에 적합하지 않은 기후대에 진입했을 때 수렵채집 생활 방식으로 복귀한 사례와 유사하다.

5. 오토망게어, 믹세소케어, 마야어. Oto-Manguean, Mixe-Zoquean, Mayan.

Oto-Manguean has the widest geographic range of any language family within the Mesoamerican agricultural homeland, spanning a distance of 1300 km from Mesoamerica’s northwest boundary to its southeast boundary, although that range is still small by Old World standards. The reconstructed Proto-Oto-Manguean language, as well as Proto-Mayan and Proto-Mixe-Zoquean, includes terms for the major Mesoamerican crops, especially maize, supporting the hypothesis of an agricultural expansion. So-called glottochronological calculations of language family time depths (43, 52) suggest that all four of these Mesoamerican families—Uto-Aztecan, Oto-Manguean, Mixe-Zoquean, and Mayan—spread initially between roughly 3000 and 1500 B.C. (53), a span that overlaps with the archaeological time span (2500 to 1500 B.C.) for the beginnings of agricultural intensification and sedentary village life in Mesoamerica (54).

오토망게어는 메소아메리카 농업 본거지 내에서 가장 넓은 지리적 범위를 가지는 언어 계통으로, 메소아메리카의 북서쪽 경계에서 남동쪽 경계까지 약 1300km에 걸쳐 분포한다. 그러나 그 범위는 구세계의 기준으로 보면 여전히 작다.

재구성된 원시 오토망게어(Proto-Oto-Manguean) 언어는 물론, 원시 마야어(Proto-Mayan)와 원시 믹세소케어(Proto-Mixe-Zoquean)에도 주요 메소아메리카 작물, 특히 옥수수에 대한 용어가 포함되어 있어 농업 확산 가설을 뒷받침한다.

언어 계통의 시기적 깊이를 계산한 소위 언어 연대학적(glottochronological) 연구(43, 52)는 유토아스테카어, 오토망게어, 믹세소케어, 마야어 등 메소아메리카의 이 네 언어 계통이 초기 확산된 시기를 대략 기원전 3000년에서 1500년 사이로 추정한다(53). 이는 메소아메리카에서 농업 집약화와 정착 생활을 시작한 고고학적 시기(기원전 2500년~1500년)와 겹친다(54).

6. 뉴기니 고원. New Guinea Highlands.

By far the greatest linguistic diversity in the modern world occurs on the island of New Guinea, with 1000 of the modern world’s 6000 languages, and with dozens of language isolates or families that have no demonstrable relationship to each other or to any language outside New Guinea. Recent linguistic stud-ies suggest that at least half of those 1000 languages belong to a family (the Trans-New-Guinea family) whose spread may have been driven by agricultural origins in the New Guinea Highlands (55). The principal uncertainties concern the age of agricultural origins in the Highlands (as early as 7000 B.C. or as late as 4000 B.C., perhaps) (56– 58), the identity of the first staple crops, and the linguistic limits of the Trans-New-Guinea family.

현대 세계에서 가장 큰 언어적 다양성을 보이는 지역은 뉴기니섬으로, 전 세계 약 6000개 언어 중 1000개가 이곳에서 사용된다. 또한, 뉴기니 내부 및 외부의 다른 언어들과 관계가 입증되지 않은 수십 개의 고립된 언어나 언어 계통이 존재한다.

최근 언어학 연구는 이들 1000개 언어 중 적어도 절반이 한 계통(트랜스뉴기니어 계통)에 속하며, 이는 뉴기니 고원에서 농업의 기원에 의해 확산되었을 가능성을 시사한다(55).

주요 불확실성은 고원 지역에서 농업이 시작된 연대(기원전 7000년 또는 기원전 4000년으로 추정됨), 초기 주요 작물의 정체, 그리고 트랜스뉴기니어 계통의 언어적 범위에 관한 것이다(56–58).

7. 일본어. Japanese.

Around 400 B.C., intensive rice agriculture, new pottery styles, and new tools, all based on Korean models, appeared on the southwestmost Japanese island of Kyushu near Korea and spread northeast up the Japanese archipelago. Genes and skeletons of the modern Japanese suggest that they arose as a hybrid population between arriving Korean rice farmers and a prior Japanese population similar to the modern Ainu and responsible for Japan’s earlier Jomon pottery. Modern southwest-to-northeast gene clines in Japan and DNA extracted from ancient skeletons support this interpretation (59, 60). Japanese origins would thus rival Bantu origins as the most concordant and unequivocal example of an agricultural expansion, were it not for the flagrant discordance of the linguistic evidence. If Korean farmers really did become dominant in Japan as recently as 400 B.C., one might have expected the modern Japanese and Korean languages to be as closely similar as other languages that diverged at such a recent date (e.g., German and Swedish), whereas their relationship is in fact much more distant. The likely explanation is language replacement in the Korean homeland. Early Korea consisted of three kingdoms with distinct languages. The modern Korean language is derived from that of the ancient Korean kingdom of Silla, the kingdom that unified Korea. However, the now-extinct language of one of the two ancient Korean kingdoms that Silla defeated, Koguryo, was much more similar to Old Japanese than is Sillan or modern Korean (61). Thus, a Koguryo-like language may have been spoken by the Korean farmers arriving in Japan, may have evolved into modern Japanese, and may have been replaced in Korea itself by Sillan that evolved into modern Korean.

기원전 약 400년경, 집약적인 벼농사, 새로운 도기 양식, 새로운 도구들이 모두 한국 모델을 기반으로 일본의 최남서쪽에 위치한 규슈 섬에서 등장했으며, 일본 열도를 따라 북동쪽으로 확산되었다.

현대 일본인의 유전자와 골격은, 일본 열도의 초기 조몬 도기를 만든 현대 아이누족과 유사한 기존 일본 거주민과 도래한 한국 벼경작민이 혼합된 인구임을 시사한다. 일본 내에서 남서쪽에서 북동쪽으로 이어지는 유전자 분포 경사와 고대 골격에서 추출된 DNA는 이러한 해석을 뒷받침한다(59, 60).

이러한 일본 기원설은 벼농사 확산의 가장 일치하고 명확한 사례로 여겨지는 반투족의 기원과 견줄 수 있다. 그러나 언어학적 증거의 명백한 불일치가 이를 복잡하게 만든다. 만약 한국 경작민이 기원전 400년경 일본에서 지배적이 되었다면, 현대 일본어와 한국어가 독일어와 스웨덴어처럼 비교적 최근에 갈라진 언어들만큼 유사했을 것으로 예상할 수 있다. 그러나 실제로 두 언어의 관계는 훨씬 더 멀다.

가장 가능성 높은 설명은 한국 본토에서의 언어 대체이다. 초기 한국은 서로 다른 언어를 사용하는 세 왕국으로 구성되어 있었다. 현대 한국어는 한국을 통일한 신라 왕국의 언어에서 유래했다. 하지만 신라가 패배시킨 두 고대 한국 왕국 중 하나인 고구려의 언어는 신라어나 현대 한국어보다 고대 일본어와 훨씬 더 유사했다(61).

따라서, 고구려와 유사한 언어가 일본에 도래한 한국 경작민들에 의해 사용되었을 가능성이 있으며, 이 언어는 현대 일본어로 진화했을 수 있다. 한편, 한국에서는 이 언어가 신라어로 대체되어 현대 한국어로 발전했을 가능성이 있다.

8. 오스트로네시아어. Austronesian.

Detailed archaeological evidence demonstrates the colonization of Taiwan by Neolithic pottery-making and rice-growing farmers from South China before 3000 B.C., followed by the spread of farming, pottery, and Neolithic tools to the Philippines (2000 to 1500 B.C.), then southwest to the Southeast Asian mainland and to Madagascar, and then east through Indonesia out across the Pacific to the furthest islands of Polynesia, eventually reaching New Zealand by about 1200 A.D. (23, 24, 27). In terms of distance covered, this was the world’s largest pre-historic agricultural expansion, and it rivals the Bantu expansion in the degree of detail of its linguistic reconstruction (62, 63). Austronesian primary subgroups are concentrated in the Taiwan homeland, just as Niger-Congo primary subgroups are concentrated in the West African homeland. These facts suggest that colonists derived ultimately from Austronesian-speaking farmers of coastal South China replaced or hybridized with the original population of the Philippines and Indonesia (related to modern Philippine Negritos, New Guineans, and Aboriginal Australians), and that language shift and hybridization were especially complex when spreading Austronesians encountered established dense populations in the New Guinea area and Northern Melanesia. This interpretation faces three objections, at least with respect to Southeast Asia (the progression of human settlement into Remote Oceania—Polynesia, Micronesia and eastern Melanesia—is easiest to interpret because Austronesians were the first human population there). The most obvious objection is the absence of languages related to Austronesian in coastal South China today; an equally obvious explanation may be replacement there by expanding Sino-Tibetan speakers. A second issue is that rice of subtropical South Chinese origin was abandoned and tropical crops were domesticated or adopted when the expansion entered the equatorial tropics; this shift strikes us as an entirely expected development. Not a problem. A third issue is genetic studies interpreted to suggest genetic divergence between populations in what are now southern China and Island Austronesia long before 4000 B.C. (64), but the molecular clock calculations underlying that interpretation are controversial, and a Taiwan homeland for Austronesians is not ruled out by other genetic analyses (65–67).

상세한 고고학적 증거에 따르면, 기원전 3000년 이전에 남중국에서 신석기 도기를 제작하고 벼를 재배하던 경작민들이 대만에 정착했으며, 이후 농업, 도기, 신석기 도구가 필리핀(기원전 2000년~1500년), 그다음 남서쪽으로 동남아시아 본토와 마다가스카르로, 다시 동쪽으로 인도네시아를 거쳐 태평양의 가장 먼 폴리네시아 섬들까지 확산되었고, 결국 약 1200년경 뉴질랜드에 도달했다(23, 24, 27).

이것은 거리 면에서 세계 최대의 선사 시대 농업 확산이며, 언어 재구성의 세부 정도에서 반투족의 확산과 견줄 수 있다(62, 63). 오스트로네시아어의 주요 하위 계통은 대만 본거지에 집중되어 있으며, 이는 니제르-콩고어 주요 하위 계통이 서아프리카 본거지에 집중된 것과 유사하다.

이 사실은 궁극적으로 오스트로네시아어를 사용하는 남중국 연안 경작민들이 필리핀과 인도네시아의 원주민(현대 필리핀 네그리토족, 뉴기니인, 호주 원주민과 관련)들을 대체하거나 이들과 혼합되었음을 시사한다. 특히 오스트로네시아어를 사용하는 집단이 뉴기니 지역과 북부 멜라네시아의 밀집된 기존 인구와 마주쳤을 때, 언어 전환과 혼합은 매우 복잡했다.

이 해석은 최소한 동남아시아와 관련하여 세 가지 이의를 제기받는다(오스트로네시아인들이 가장 먼저 도착한 원격 오세아니아—폴리네시아, 미크로네시아, 동멜라네시아—로의 정착 과정은 비교적 명확하다).

첫 번째 이의는 현대 남중국 연안에 오스트로네시아어와 관련된 언어가 없다는 것이다. 이에 대한 명백한 설명은 중국티베트어 사용 집단의 확산으로 인한 대체일 가능성이다.

두 번째 문제는, 확산이 적도 열대지방으로 들어갔을 때 남중국 아열대 기원의 벼농사가 포기되고 열대 작물이 가축화되거나 채택되었다는 점이다. 그러나 이는 전적으로 예상 가능한 발전이며 문제가 되지 않는다.

세 번째 문제는, 유전학적 연구에서 기원전 4000년 이전에 현대 남중국과 섬 오스트로네시아 지역 인구 간의 유전적 분화를 시사한 해석이다(64). 그러나 이러한 해석의 근거가 되는 분자 시계 계산은 논란의 여지가 있으며, 대만 본거지설은 다른 유전학적 분석에 의해 배제되지 않는다(65–67).

9. 드라비다어. Dravidian.

Food production reached South India at about 3000 BC, partly through the spread of Fertile Crescent and Sahel domesticates via the Indus Valley and the northwestern Deccan, and partly through a simultaneous spread of rice cultivation from Southeast Asia with speakers of Austro-Asiatic (Mundaic) languages. In addition to these undoubted spreads of crops into India from elsewhere, Fuller (68) has recently argued for primary (independent) origins of rice, millet, and gram domestication in the Ganges Valley and South India. The Dravidian language family is concentrated in South India, with one distinctive outlier (Brahui) far to the northwest in Pakistan, and perhaps an even more distinctive extinct outlier (Elamite) much further to the northwest in southwest Iran (Elamite’s relation to Dravidian languages is debated) (69). Either Dravidian languages are the original languages of much of the Indian subcontinent or they arose to the west and spread at about 3000 B.C. with Fertile Crescent domesticates into the Indian subcontinent, subsequently becoming extinct in their homeland. If the latter interpretation were correct, then one would have to assume either clinal gene dilution or else language shift to explain why South Indians today are phenotypically and genetically so unlike peoples of the Fertile Crescent. Thus, for South Asian early agriculture, both the archaeological and the linguistic records remain equivocal.

식량 생산은 기원전 약 3000년에 남인도에 도달했으며, 이는 부분적으로 비옥한 초승달 지대와 사헬 지역의 가축화된 작물이 인더스 계곡과 북서부 데칸 고원을 통해 전파된 결과이고, 부분적으로는 오스트로아시아어(문다어)를 사용하는 집단과 함께 동남아시아로부터 벼 재배가 동시다발적으로 확산된 결과였다.

이러한 명백한 작물 전파 외에도 풀러(Fuller)는 최근 갠지스 계곡과 남인도에서 벼, 기장, 그리고 병아리콩의 독립적인(초기) 가축화 기원을 주장했다(68).

드라비다어 계통은 남인도에 집중되어 있으며, 한 가지 독특한 사례로 북서쪽 파키스탄에 위치한 외곽 언어 브라후이어가 있다. 또 다른 더 독특한 멸종된 외곽 언어는 훨씬 더 북서쪽에 위치한 남서부 이란의 엘람어로, 엘람어가 드라비다어와 관련이 있는지는 논란이 있다(69).

드라비다어는 인도 아대륙 대부분의 원래 언어이거나, 서쪽에서 발생하여 기원전 3000년경 비옥한 초승달 지대의 작물과 함께 인도 아대륙으로 확산된 후 본거지에서는 멸종되었을 가능성이 있다.

후자 해석이 맞다면, 남인도 사람들이 오늘날 비옥한 초승달 지대 사람들과 표현형과 유전적으로 매우 다른 이유를 설명하기 위해 유전자 희석 경사(clinal gene dilution) 또는 언어 전환(language shift)을 가정해야 할 것이다.

따라서 남아시아 초기 농업에 대한 고고학적 및 언어학적 기록은 여전히 명확하지 않다.

10. 아프로아시아어. Afro-Asiatic.

This language family consists of six branches, five (including Ancient Egyptian) confined to North Africa, one (Semitic) also extending in ancient times to Southwest Asia. That distribution suggests an African origin for the family, whose Semitic branch might then have spread into Southwest Asia. But the overwhelming archaeologically attested flow of domesticated crops and animals from Neolithic times onward, into Egypt and through the Arabian Peninsula into Ethiopia, is out of Southwest Asia rather than out of Africa. That would make it surprising for Semitic languages to have spread against that stream. There are two principal competing hypotheses for the origin of Afro-Asiatic. One, based on reconstruction of early vocabulary for cultural and environmental referents, places the homeland in the Levant during the earliest Neolithic (the late Natufian culture, 9500 B.C.) (32, 70, 71), with a subsequent two-pronged spread by 5000 B.C. that is well documented archaeologically: mixed farming across the Nile into Egypt and North Africa, giving rise to the Egyptian and Berber branches of Afro-Asiatic languages, and sheep-and goat-based pastoralism from western Arabia across the Red Sea into Ethiopia and Sudan, giving rise to the Cushitic, Omotic, and Chadic branches (Semitic spread into Ethiopia much later). That Southwest Asian origin would now be masked by language replacement in the homeland, including the spread of the Semitic branch of Afro-Asiatic languages (including Akkadian or Babylonian, Aramaic, and Arabic) in historic times. The other hypothesis, reflecting Afro-Asiatic language subgrouping but with no clear archaeological support, favors a homeland in northeastern Africa (72, 73). That African origin would imply a preagricultural spread for Afro-Asiatic, perhaps with population movement into a wetter early Holocene Sahara.

이 언어 계통은 여섯 개의 분파로 구성되며, 다섯 분파(고대 이집트어 포함)는 북아프리카에 국한되어 있고, 한 분파(셈어)는 고대에 남서아시아로도 확장되었다. 이러한 분포는 이 계통이 아프리카에서 기원했으며, 그 셈어 분파가 이후 남서아시아로 확산되었을 가능성을 시사한다.

그러나 신석기 시대 이후 고고학적으로 확인된 가축화된 작물과 동물의 이동 흐름은 이집트와 아라비아 반도를 거쳐 에티오피아로 들어가는 방향이 아프리카에서가 아니라 남서아시아에서 나왔음을 보여준다. 이는 셈어가 이러한 흐름을 거슬러 확산되었다는 점에서 놀라운 사실이다.

아프로아시아어의 기원에 대한 두 가지 주요 경쟁 가설이 있다.

첫 번째 가설은 문화적 및 환경적 참조 대상에 대한 초기 어휘의 재구성을 기반으로 하며, 본거지를 초기 신석기 시대(나투피안 후기 문화, 기원전 9500년)의 레반트 지역으로 설정한다(32, 70, 71). 이후 기원전 5000년까지 두 갈래로 확산되었다는 가설은 고고학적으로 잘 입증되었다. 이 확산은 나일강을 통해 이집트와 북아프리카로 혼합 농업이 전파되어 아프로아시아어의 이집트어 및 베르베르어 분파를 낳았고, 서아라비아에서 홍해를 건너 에티오피아와 수단으로 양과 염소 기반 목축이 확산되어 쿠시어, 오모어, 차드어 분파를 낳았다는 것이다(셈어의 에티오피아 확산은 훨씬 나중에 이루어졌다).

이 남서아시아 기원설은 본거지에서의 언어 대체로 인해 현재는 가려졌을 수 있다. 이는 역사적으로 아프로아시아어의 셈어 분파(아카드어, 바빌로니아어, 아람어, 아랍어 포함)의 확산을 포함한다.

두 번째 가설은 아프로아시아어의 언어 하위 분류를 반영하지만 명확한 고고학적 증거는 부족하며, 본거지를 북동아프리카로 설정한다(72, 73). 이 아프리카 기원설은 아프로아시아어가 농업 이전에 확산되었으며, 초기 홀로세의 습윤한 사하라로의 인구 이동과 연관되었을 가능성을 시사한다.

11. 인도유럽어. Indo-European.

We have saved for last the most intensively studied, yet still the most recalcitrant, problem of historical linguistics: the origin of the Indo-European language family, distributed before 1492 A.D.

from Ireland east to the Indian subcontinent and (as represented by the extinct Tocharian languages) western China.

Unlike the Niger-Congo and Austronesian language families, each consisting of about a thousand languages that sometimes intergrade geographically, the Indo-European language family contains only 144 languages divided among 11 markedly distinct branches.

These and other facts suggest that the task of reconstructing Indo-European origins is complicated by massive extinctions of Indo-European languages in the past, resulting from the expansions of a few highly successful subgroups (Germanic, Romance, Slavic, and Indo-Iranian).

우리는 역사언어학에서 가장 많이 연구되었으면서도 여전히 가장 난해한 문제인 인도유럽어 계통의 기원을 마지막으로 다룬다. 인도유럽어 계통은 1492년 이전에 아일랜드에서 동쪽으로 인도 아대륙까지, 그리고 멸종된 토하라어로 대표되는 중국 서부까지 분포했다.

니제르-콩고어나 오스트로네시아어 계통이 각각 약 1000개의 언어로 구성되며 지리적으로 연결되기도 하는 것과 달리, 인도유럽어 계통은 144개의 언어로 구성되고 11개의 뚜렷하게 구분되는 분파로 나뉜다.

이와 다른 여러 사실들은 인도유럽어 기원을 재구성하는 작업이 과거의 대규모 언어 멸종으로 인해 복잡해졌음을 시사한다. 이는 독일어, 로망스어, 슬라브어, 인도이란어 같은 몇몇 성공적인 하위 그룹의 확산으로 발생한 결과다.

The two main competing hypotheses of Indo-European origins both face severe difficulties. One hypothesis views Proto-Indo-European as having been spoken in the steppes north of the Black Sea by horse-riding nomadic pastoralists, whose supposed domestication of the horse and invention of the wheel around 4000 B.C. enabled them to expand militarily (74–76).

But objections include that horse domestication and riding may not have begun until thousands of years later (77); that it is hard to understand (perhaps even inconceivable) how steppe pastoralists could have imposed their language on so much of Europe west of the steppes (78); and that even linguists who reject glottochronology agree that Indo-European languages (including Anatolian) are so different from one another that their divergence probably began before 4000 B.C. (31).

인도유럽어 기원에 대한 두 가지 주요 경쟁 가설은 모두 심각한 어려움에 직면하고 있다. 하나의 가설은 인도유럽어의 조상이 흑해 북쪽 초원에서 말을 타는 유목 목축민들에 의해 사용되었으며, 이들이 기원전 4000년경 말의 가축화와 바퀴 발명을 통해 군사적으로 확장할 수 있었다고 본다(74–76).

그러나 이에 대한 반론으로는 말의 가축화와 승마가 수천 년 후에야 시작되었을 가능성이 있다는 점(77), 초원 유목민들이 어떻게 초원 서쪽 유럽의 대부분에 자신들의 언어를 강요할 수 있었는지 이해하기 어렵다는 점(78), 그리고 언어 연대학을 거부하는 언어학자들조차도 인도유럽어(아나톨리아어 포함)가 서로 너무 달라 그 분화가 기원전 4000년 이전에 이미 시작되었을 가능성이 높다고 본다는 점이 있다(31).

The other hypothesis, based on the recognition that the extinct Anatolian languages (including Hittite and Luvian, the probable language of Troy) represent the most distinctive branch and hence the earliest documented branching in the family tree, views Proto-Indo-European (or, more strictly speaking, Proto-Indo-Hittite) as a language of Neolithic Anatolian farmers who carried Fertile Crescent domesticates west into Europe, east to the Indus Valley, and north and then east across the Central Asian steppes beginning around 7000 to 6000 B.C. (32, 78–80).

But objections include that the reconstructed Proto-Indo-European lexicon has a strong bias toward domesticated animals rather than crops (81, 82) and that reconstructed Proto-Indo-European words relating to wheels and wheeled vehicles suggest (some would say “prove”) late Indo-European origins around the time of the invention of the wheel (4000 B.C.) (76).

Even we two authors of this paper have differing views on this issue.

다른 가설은 멸종된 아나톨리아 언어들(히타이트와 루위어를 포함하며, 트로이의 언어로 추정됨)이 가장 독특한 분파로서 계통수에서 가장 초기의 가지임을 인정하는 데 기반을 두고 있다. 이 가설은 인도유럽어(혹은 더 엄밀히 말해 인도히타이트어)가 신석기 시대 아나톨리아 경작민들의 언어였으며, 이들이 기원전 7000년에서 6000년경 비옥한 초승달 지대의 가축화된 작물을 유럽으로 서쪽으로, 인더스 계곡으로 동쪽으로, 그리고 중앙아시아 초원을 거쳐 북쪽과 동쪽으로 확산시켰다고 본다(32, 78–80).

그러나 이에 대한 반론으로는 재구성된 인도유럽어 어휘가 작물보다 가축화된 동물에 강하게 치우쳐 있다는 점(81, 82), 그리고 바퀴와 바퀴가 있는 차량과 관련된 재구성된 인도유럽어 단어들이 바퀴 발명 시기(기원전 4000년경)와 일치하는 후기 인도유럽어 기원을 시사한다는 점(일부는 이를 “증명한다”고 주장함)이 있다(76).

이 문제에 대해서는 이 논문의 두 저자조차도 서로 다른 견해를 가지고 있다.

미래 연구 방향. Future Directions

We mentioned at the outset that study of the first agricultural expansions requires interdisciplinary research synthesizing five types of evidence.

To resolve the many controversies concerning agricultural expansions, we need new evidence of all five types.

Archaeological evidence of the first farmers is basic to many questions, such as the distinction between primary and secondary homelands of agriculture (83): Did agriculture really arise independently in Ethiopia, the Sahel, tropical West Africa, South India, and Amazonia? We need a more balanced record of the earliest crops and livestock, their wild relatives, and their dates and places of domestication, so that regions poorly known in this respect can take their place alongside the better understood Fertile Crescent (9).

우리는 서두에서 초기 농업 확산에 대한 연구가 다섯 가지 유형의 증거를 통합하는 학제 간 연구를 필요로 한다고 언급했다.

농업 확산과 관련된 많은 논쟁을 해결하려면 이 다섯 가지 유형의 새로운 증거가 필요하다.

초기 경작민에 대한 고고학적 증거는 여러 질문에 기본적인 정보를 제공한다. 예를 들어, 농업의 1차적 본거지와 2차적 본거지를 구분하는 문제(83), 즉 농업이 에티오피아, 사헬, 열대 서아프리카, 남인도, 아마조니아에서 독립적으로 발생했는가 하는 질문이 그것이다.

우리는 가장 초기 작물과 가축, 그들의 야생 친척들, 가축화된 날짜와 장소에 대한 보다 균형 잡힌 기록이 필요하다. 이를 통해 이와 관련해 덜 알려진 지역들도 비옥한 초승달 지대처럼 잘 이해된 지역들과 나란히 자리할 수 있을 것이다(9).

Detailed studies of gene gradients similar to those available for Europe and the Pacific are needed for other parts of the world; that information will be especially difficult to obtain in the New World, because so many Native American populations have disappeared or shifted in the last 500 years.

Studies of ancient skeletons and of ancient DNA may give us snapshots of human distributions at known times in the past.

Most importantly, given that genetic data can, in theory, provide an ultimate test of whether farming systems and languages spread with or without people, it is essential to understand more about how genetic data should be interpreted in terms of human history.

유럽과 태평양에서 이미 가능한 것과 유사한 유전자 경사에 대한 상세한 연구가 세계의 다른 지역에서도 필요하다. 이러한 정보는 특히 신세계에서 얻기 어렵다. 지난 500년 동안 많은 아메리카 원주민 집단이 사라지거나 이동했기 때문이다.

고대 해골과 고대 DNA에 대한 연구는 과거의 특정 시점에서 인간 분포에 대한 스냅샷을 제공할 수 있다.

무엇보다 중요한 것은, 유전 데이터가 이론적으로 농업 시스템과 언어가 인류 이동과 함께 또는 없이 확산되었는지를 궁극적으로 시험할 수 있다는 점에서, 유전 데이터를 인간 역사와 관련하여 해석하는 방법을 더 깊이 이해하는 것이 필수적이다.

Problems with natural selection, differing rates of mutation, the effects of population bottlenecks on stochastic loss of lineages, and the modeling of clinal variation across geographical space are behind many of the current debates between geneticists, particularly in Europe (17, 84, 85) and Austronesia (64–67).

Conflict in these fields is the main reason why this review is focused on languages and archaeology, rather than genetics.

Early farming systems and languages have clearly spread, probably on many occasions in historical association, and we believe that human populations have spread too, but detailed documentation of this inference still lies in the future.

자연 선택의 문제, 돌연변이율의 차이, 인구 병목현상이 계통의 확률적 손실에 미치는 영향, 그리고 지리적 공간 전반에 걸친 점진적 변이의 모델링은 현재 유전학자들 간의 많은 논쟁, 특히 유럽(17, 84, 85)과 오스트로네시아(64–67)에서의 논쟁의 배경에 있다.

이러한 분야의 갈등은 본 리뷰가 유전학보다는 언어와 고고학에 초점을 맞춘 주요 이유이다.

초기 농업 시스템과 언어는 명백히 확산되었으며, 아마도 역사적 연관성 속에서 여러 차례 이루어졌을 것이다. 우리는 인간 집단 또한 확산되었다고 믿지만, 이 추론에 대한 세부적인 문서는 여전히 미래의 과제로 남아 있다.

We also need more studies of languages themselves. Hundreds of historically important languages remain poorly described, efforts to trace so-called deep language relationships (i.e., relations between languages that diverged long ago) remain highly controversial, and relationships of New World languages are especially controversial (43, 86, 87), due in part to the scale of loss and replacement since 1500.

Fortunately, linguists are today concerned with modeling the formation of linguistic diversity in time and through space (88), and this is a development to be applauded.

Environmental issues also arise, for not all early farmers underwent territorial expansion.

The Mixe-Zoqueans essentially stayed at home, as did speakers of languages of the Caucasus and also the Hmong-Mien, before their recent movements into Southeast Asia.

우리는 언어 자체에 대한 연구도 더 필요하다. 수백 개의 역사적으로 중요한 언어가 여전히 제대로 기술되지 않았으며, 소위 심층 언어 관계(즉, 오래전에 분화된 언어들 간의 관계)를 추적하려는 노력은 여전히 논란이 많다. 특히 신세계 언어의 관계는 1500년 이후의 대규모 언어 상실과 대체로 인해 논란이 더욱 크다(43, 86, 87).

다행히도, 오늘날 언어학자들은 시간과 공간을 통해 언어적 다양성이 형성되는 과정을 모델링하는 데 관심을 두고 있으며(88), 이는 환영할 만한 발전이다.

환경적 문제도 제기된다. 초기 경작민들 모두가 영토 확장을 경험한 것은 아니다.

미케소케어(Mixe-Zoquean) 집단은 본질적으로 본거지에 머물렀으며, 이는 코카서스 언어 사용자들과 최근 동남아시아로 이동하기 전의 묘족-야오족(Hmong-Mien) 언어 사용자들에게도 마찬가지였다.

Evidently, the early spreads of farmers and their languages depended on being in the right place at the right time.

Relevant factors would have included availability of new lands nearby into which to spread (pull factors) and perhaps resource shortfalls at home due to climate changes or prior resource mismanagement (push factors).

To extract reliable conclusions from all this evidence will require comparative research on a worldwide scale within multiple disciplines. It is quite a challenge, but a uniquely fascinating one.

분명히, 초기 경작민과 그들의 언어 확산은 적절한 시기와 장소에 달려 있었다.

관련 요인으로는 확산할 수 있는 인근 새로운 땅의 가용성(유인 요인)과 기후 변화나 이전 자원 관리 실패로 인한 본거지의 자원 부족(유출 요인)이 포함되었을 것이다.

이 모든 증거로부터 신뢰할 수 있는 결론을 도출하려면 여러 학문 분야에 걸친 전 세계적 비교 연구가 필요하다. 이는 매우 도전적인 일이지만, 독특하고 매력적인 과제이기도 하다.

References and Notes

1.B. Smith, The Emergence of Agriculture (Scientific American, Washington D.C., 1995).
2.D. Harris, Ed., The Origins and Spread of Agriculture and Pastoralism in Eurasia (Univ.College of London Press, London, 1996).
3.A. Damania et al., Eds, The Origins of Agriculture and Crop Domestication (International Center for Agricultural Research in the Dry Areas, Aleppo, Syria, 1998).
4.J.Diamond, Guns, Germs and Steel (Norton, New York, 1997).
5. The Transition to Agriculture in the Old World, O. Bar-Yosef, Ed., special issue of Rev. Archaeol., 19 (no. 2), 1998).
6.D. Piperno, D. Pearsall, The Origins of Agriculture in the Lowland Neotropics (Academic Press, San Diego, CA, 1998).
7.B. Smith, Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 98, 1324 (1998).
8.M. van der Veen, Ed., The Exploitation of Plant Resources in Ancient Africa (Kluwer Academic, New York, 1999).
9. D.Zohary, M.Hopf, Domestication of Plants in the Old World (Clarendon, Oxford, ed.3, 2000).
10.P. Bellwood, Ann. Rev. Anthropol. 30, 181 (2001).
11. P.Bellwood, C.Renfrew, Eds., Examining the Language/ Farming Dispersal Hypothesis (McDonald Institute for Archaeological Research, Cambridge, 2003).
12.P. Bellwood, in (2), pp.465– 498.
13.C. Renfrew, in (2), pp.70 –92. Renfrew has been one of the most active researchers in favor of strong linkages between the spreading of early farmers and language families, as discussed here, especially for Indo-European and other western Eurasian langage families.See (11, 36, 78, 80) and further references to Renfrew’s work therein.
14. L.L.Cavalli-Sforza, F.Cavalli-Sforza, The Great Human Diasporas (Addison-Wesley, Reading, PA, 1995).
15.A. Whittle, Europe in the Neolithic (Cambridge Univ. Press, Cambridge, 1996).
16. A.J.Ammerman, L.L.Cavalli-Sforza, The Neolithic Transition and the Genetics of Populations in Europe (Princeton Univ.Press, Princeton, NJ, 1984).
17.L. Chikhi et al., Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. 99, 11008 (2002).
18. E.W.Hill, M.A.Jobling, D.G.Bradley, Nature 404, 351 (2000).
19.C. B. Bousman, African Archaeol. Rev. 15, 133 (1998).
20.C. Ehret, An African Classical Age (Univ.Press of Virginia, Charlottesville, VA, 1998).
21. J.F.Downs, Animal Husbandry in Navajo Society and Culture (Univ.of California Press, Berkeley, CA, 1964).
22. D.H.Snow in Farmers, Hunters and Colonists, K. A. Spielmann Ed.(Univ.of Arizona Press, Tucson, AZ, 1991), pp.71– 88.
23. P.V.Kirch, On the Road of the Winds (Univ.of California Press, Berkeley, CA, 2000).
24.P. Bellwood The Polynesians (Thames and Hudson, London, 1987).
25.A. Anderson, Prodigious Birds (Cambridge Univ.Press, Cambridge, 1989).
26. V.T.King, The Peoples of Borneo (Blackwell, Oxford, 1993).
27.P. Bellwood, Prehistory of the Indo-Malaysian Archipelago (Univ.of Hawaii Press, Honolulu, rev.ed. , 1997).
28. L.L.Cavalli-Sforza, P.Menozzi, A.Piazza, The History and Geography of Human Genes, (Princeton Univ. Press, Princeton, NJ, 1994).
29.M. Ross, in Archaeology and Language I, R.Blench and M.Spriggs, Eds.(Routledge, London, 1997), pp.209 –261.
30.L. Reid, in Language Contact and Change in the Austronesian World, T.Dutton, D.Tryon, Eds.(Mouton de Gruyter, Berlin, 1994), pp.443–76.
31.R. Drews, Ed., J. Indo-European Studies Mono. 38, “Greater Anatolia and the Indo-Hittite Language Family” (Institute for the Study of Man, Washington, DC, 2001).
32.A. Dolgopolsky, Mediterranean Lang. Rev. 6, 230 (1993).
33.D.Dumond, The Eskimos and Aleuts (Thames and Hudson, London, 1987).
34.M. Fortescue, Language Relations across Bering Strait (Cassell, London, 1998).
35. R.G.Matson, in (11), chap.27.
36. A.Sherratt, S.Sherratt, Antiquity 62, 584 (1988).
37.C. Renfrew, Cambridge Archaeol. J. 10, 7 (2000).
38.P. Bellwood, in Archaeology in Southeast Asia, Y. Chun-tong, L.Wai-ling, Eds.(University Museum and Art Gallery, Hong Kong, 1995), pp.11–22.
39. C.Ehret, M.Posnansky, Eds. The Archaeological and Linguistic Reconstruction of African History (Univ.of California Press, Berkeley, CA, 1982).
40.D. Phillipson, in (11), chap.15.
41. K.Williamson, R.Blench in African Languages, B. Heine, D.Nurse, Eds.(Cambridge Univ.Press, Cambridge, 2000), pp.11– 42.P. Underhill, Ann. Hum. Genet. 65, 43 (2001).
43.L. Campbell, American Indian Languages (Oxford Univ.Press, New York, 1997).
44.I. Rouse, The Tainos (Yale Univ.Press, New Haven, CT, 1992).
45.A. Aikhenvald, in The Amazonian Languages, R.Dixon, A.Aikhenvald, Eds.(Cambridge Univ.Press, Cambridge, 1999), p.75.
46.C. Higham, The Bronze Age of Southeast Asia (Cambridge Univ.Press, Cambridge, 1996).
47.G. van Driem, Bull. Indo-Pacific Prehistory Assn. 18, 43 (1999).
48.J. Janhunen, Manchuria: An Ethnic History (Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki, Finland, 1996).
49.J. Hill, in (11), chap.26.
50.P. Bellwood, in Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, A.Aikhenvald, R.Dixon, Eds. (Oxford Univ.Press, Oxford, 2001), pp.27– 43.
51.J. Hill, Am. Anthropol. 103, 913 (2001).
52.P. Bellwood, in Time Depth in Historical Linguistics, C. Renfrew, A.McMahon, L.Trask, Eds.(McDonald Institute for Archaeological Research, Cambridge, 2000), vol.1 , pp.109 –40.
53.T. Kaufman, in Amazonian Linguistics, D.L.Payne, Ed. (Univ.of Texas Press, Austin, TX, 1990), pp.13–73.
54. R.Adams, M.J.MacLeod, Eds, The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas (Cambridge Univ.Press, Cambridge, 2000), vol.II, part I.
55. A.K.Pawley, in Perspectives on the Bird’s Head of Irian Jaya, Indonesia, J.Miedema, C.Ode, R.Dam, Eds. (Rodopi, Amsterdam, 1998), p.684.
56.J. Golson, in Sunda and Sahul, J.Allen, J.Golson, R. Jones, Eds.(Academic Press, London, 1977), pp.601– 638.
57.M. Spriggs, in (2), pp.524 –537.
58. S.G.Haberle, A.Chepstow-Lusty, Environ. Hist. 6, 349 (2000).
59.S. Horai et al., Am. J. Hum. Genet. 59, 579 (1996).
60. K.Omoto, N.Saito, Am. J. Phys. Anthropol. 102, 437 (1997).
61.M. Hudson, Ruins of Identity (Univ.of Hawaii Press, Honolulu, 1999).
62.R. Blust, J. World Prehistory 9, 453 (1995).
63. A.K.Pawley, in (11), chap.20.
64. S.Oppenheimer, M.Richards, Nature 410, 166 (2001).
65.T. Melton et al. Am. J. Hum. Genet. 63, 1807 (1998). 66.E. Hagelberg, in The Archaeology of Lapita Dispersal in Oceania, G.R.Clark et al., Eds. (Pandanus, Canberra, Australia, 2001), pp.167.
67.M. Hurles et al., Genetics 160, 289 (2002).
68.D. Fuller, in (11), chap.16.
69.V. Blazek, in Archaeology and Language IV, R.Blench, M.Spriggs, Eds.(Routledge, London, 1998), pp.48 – 78.
70.I. Diakonoff, J. Semitic Studies 43, 219–217, (1998).
71.A. Militarev, in (11), chap.12.
72.C. Ehret, J. African Hist. 20, 161 (1979).
73.C. Ehret, Reconstructing Proto-Afro-Asiatic (Univ.of California Press, Berkeley, CA, 1995).
74.M. Gimbutas, J. Indo-European Studies 13, 185 (1985).
75.J. Mallory, In Search of the Indo-Europeans (Thames and Hudson, London, 1989).
76.D. Anthony, Antiquity 69, 554 (1995).
77.M. Levine, in Late Prehistoric Exploitation of the Eurasian Steppe (McDonald Institute for Archaeological Research, Cambridge, 1999), pp.5–58.
78.C. Renfrew, Archaeology and Language (Jonathan Cape, London, 1987).
79.G. Krantz, Geographical Development of European Languages (Lang, New York, 1988).
80.C. Renfrew J. Indo-European Studies 27, 257 (1999). 81.C. Watkins, The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots (Houghton Mifflin, Boston, 1985).
82.J. Mallory, in Archaeology and Language I, R.Blench, M.Spriggs, Eds.(Routledge, London, 1997), pp.93– 121.
83.J. Diamond, Nature 418, 34 (2002).
84.M. Richards et al., Am J. Hum. Genet. 67, 1251 (2000).
85.L. Simoni et al., Am. J. Hum. Genet. 66, 262 (2000).
86.J. Greenberg, Language in the Americas (Stanford Univ.Press, Stanford, CA, 1987).
87.M. Ruhlen, A Guide to the World’s Languages (Stanford Univ.Press, Stanford, CA, 1987), vol.1.
88.D. Nettle, Linguistic Diversity (Oxford Univ.Press, Oxford, 1999).
89. Encyclopaedia Britannica (Encyclopedia Britannica, Chicago, IL, ed.15, 1987), vol.22
90.We thank C. Hilliker for drafting the illustrations.